Administrator

Admin

Terakhir diupdate:

August 15, 2025

Jumlah SKS:

2 SKS

Deskripsi Mata Kuliah

Mata kuliah English into Indonesian Translation membekali mahasiswa dengan pemahaman mendalam mengenai konsep, sejarah, dan praktik penerjemahan teks tulis dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Mahasiswa mempelajari teknik, strategi, dan analisis penerjemahan dengan memperhatikan struktur, konteks, budaya, idiom, serta etika dan norma akademik. Pembelajaran mencakup memory retention, consecutive translation, dan tiga fase penerjemahan, dilengkapi latihan praktik sederhana hingga analisis kritis. Mata kuliah ini menekankan keterampilan teknis, kepekaan budaya, dan profesionalisme dalam menghasilkan terjemahan yang akurat, efektif, dan berkualitas.

  • Pokok Bahasan / Bahan Kajian
    1. Pengertian dan ruang lingkup penerjemahan. 
    2. Prinsip dan etika akademik dalam penerjemahan teks tulis. 
    3. Sejarah perkembangan penerjemahan teks tulis. Analisis bentuk dan perspektif penerjemahan teks tulis. 
    4. Teknik penerjemahan teks tulis sederhana. 
    5. Perkembangan penerjemahan dan Consecutive Translation. 
    6. Memory Retention dalam penerjemahan. 
    7. Dialog penerjemahan teks tulis dan latihan praktik. 
    8. Perspektif Structure & Analysis dalam penerjemahan. 
    9. Analisis permasalahan kalimat, antar kalimat, dan antar wacana. 
    10. Permasalahan budaya dalam penerjemahan. 
    11. Penerjemahan peribahasa dan idiom. 
    12. Tiga fase penerjemahan (3 Phases) serta Ethics & Professional Conduct. 
    13. Kritik dan pembelajaran penerjemahan teks tulis. 
    14. Penilaian dan asesmen hasil penerjemahan.

  • Pustaka
    1. Nolan, J., (2000). Interpretation: Techniques and Exercises. Toronto: MultiLingualMatters, Ltd. 
    2. Venuti, L. and Baker, M. (Eds.). (2000). The translation studies reader.  London: — Routledge & Kegan. 
    3. Radford, Andrew. Transformational Grammar: A First Course. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0 521 34750 5 
    4. Miller. (2002). An Introduction to  Translation For Written Text. Edinburgh: Edinburgh University Press Ltd 
    5. Hatim, B and Munday, J. (2004). Translation. An advanced resource book. New York: Routledge. 
    6. Jacobs, Roderick A. (2005). Translation For Written Text. Oxford: Oxford University Press. 
    7. Baker, M. (2006). In Other Words. A coursebook on translation. New York: Routledge. 
    8. Munday, J. (2008). Introducing translation studies. Theories and applications. 2nd ed.  New York: Routledge. 
    9. Munday, J. (ed.). (2009). The routledge companion to translation studies. New York: Routledge. 
    10. Catford, J.C. 1978. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press. 
    11. GALA. 2019a. What is Machine Translation? Language Technology: Machine Translation. Globalization and Localization Association. Retrieved from https://www.galaglobal.org/what-machine-translation on September 28, 2019. 
    12. GALA. 2019b. What is Translation Memory? Language Technology: Machine Translation. Globalization and Localization Association. Retrieved from https://www.galaglobal.org/what-translation-memory on September 28, 2019. 
    13. Kai. (2014). Why machine translation cannot replace human translation. One World Language Solution. October 20, 2014. Retrieved from http://www.oneworldlanguage.com/general/machine-translation-replace-humantranslation/. September 27, 2019. 
    14. Kravariti, A. 2016. Machine vs human translation: the pros, cons and when to use each. Translate Plus. A Prodigious Company. Published March 22nd 2016. Retrieved from https://www.translateplus.com/blog/machine-vs-human-translation-pros-cons-use/ 
    15. Larson, M.L. 1984. Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-language Equivalence. Lanham: University Press of Amerika,Ô Inc. 
    16. Machali, R. (2009). Pedoman Bagi Penerjemah. Bandung: Penerbit Kaifa. Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation. United Kingdom: Prentice Hall International (UK) Ltd. 
    17. Nida, E. A. danTaber, C. R. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill.

    PPT, handout

    dosen-english-into-indonesian-translation
    Fani Indrawan, M.Hum
    199206032025051003
    dosen-english-into-indonesian-translation
    Tristy Kartika Fi'aunillah, M.A.
    199303182020122018
    Preview
    • Koordinator :
      -
    • Dosen Pengajar :2
    • Durasi :1 Semester